2025年03月21日 | 作者:田嫄 李光贞 |  点击数: |

近日,由山东师范大学外国语学院教授李光贞担任总主编的《中国学术日译》辑刊作为共有文化资产,被日本国立国会图书馆正式收录,并列为该馆永久藏书,这标志着该辑刊在国际学术交流中具有重要地位。

《中国学术日译》是依托以李光贞为负责人的“山东与东亚区域中日文献资料搜集整理、翻译与研究”创新团队,通过开展“有组织科研”产出的标志性成果。《中国学术日译》辑刊创办于2022年,秉持“精准译介、高端传播”的学术理念,通过中日学术协作机制,将中国学者公开出版的教育、历史、心理、哲学、文学、文化等领域的优秀人文社科研究成果翻译成日语并在日本出版,成功进入日本主流学术发行体系。该刊不仅搭建了中日学术对话的桥梁,有效拓展了中国学术的海外传播维度,也为日本学界打开了一扇深入理解当代中国人文社科研究和中华优秀传统文化的学术之窗。

辑刊每年出版两期,每期均设一位执行主编,负责该期的组稿、翻译、日方联络及出版等事宜。第1期的执行主编为李光贞教授,第2期为崔颖副教授,第3期为张强副教授,第4期为田嫄副教授,第5期为孙守峰教授,特刊由李光贞教授和李宗刚教授共同担任,曲晓燕副教授作为执行主编正在积极准备第6期的出版。目前,《中国学术日译》已译介论文70余篇,编者、作者、译者互动良好,充分体现了“有组织科研”的成绩和活力,展现了学校教师在推动中国学术“走出去”方面的贡献和努力。

此次《中国学术日译》被日本国立国会图书馆列为永久藏书,不仅是对辑刊学术价值的高度肯定,也是对“山东与东亚区域中日文献资料搜集整理、翻译与研究”创新团队多年努力的认可。下一步,学校将进一步强化团队建设,积极开展有组织科研,为实现人文社科科研核心指标突破,助力学校冲刺“双一流”而接续努力。

供稿审核人:高景海

编辑:董广远

终审:巩   固

Baidu
map